NOVO SITE DO PMM/NEW SITE | INICIO / HOME | APRESENTAÇÃO | O AUTOR | LOGOTIPO | MACAU | O MACAENSE | GUIA MUSICAL | R A E M | IMAGENS DALUZ | LIVRO DE VISITAS | E.MAIL | LINKS | PAPEL DE PAREDE/WALLPAPER

CORREIOS

 
 
Nesta página, emails até 31/Maio/2005
Veja - emails a partir de 01/Junho/2005
 
 

 
 
COM A PALAVRA, O VISITANTE
 
Às vezes, amigos e visitantes mandam e.mails com assuntos de interesse.  Este site seleciona aqueles que trazem notícias de interesse da comunidade ou para efeito de conhecimento. Se quiser contribuir, está aberto o espaço.
 
 

26/Maio/2005:

Um pouco de PATUÁ

Recebi um email da Mariazinha Carvalho (veja o contributo com fotos em os Macaenses), com um texto em patuá da apresentação que fez no Almoço de Confraternização da Terceira Idade e Aposentrados, realizado na Casa de Macau de São Paulo. 

Divertiu os associados contando uma suposta recomendação do Presidente da Casa, Júlio Branco / Totó, para que se montasse um "team de futebol" porém os escolhidos, uns da 3a. idade, tinham diversos problemas, como contusões, acidentados etc.

Esta divulgação precede a intenção do Projecto Memória Macaense de criar a página de Patuá (Patois), algo que faltava, pois faz parte da cultura macaense.  Desde já, agradece-se a quem queira contribuir com o que puder em patuá (textos, histórias curtas, etc.):

 

O TEAM (EQUIPA) DE FUTEBOL DA CASA DE MACAU DE SÃO PAULO

 

Dessá iou contá unga istória di  nosso pisidente Totó pa vosôtro uví.  Nunca sã invençám di iou-sa cabeça. Cavá uví vosôtro lôgo apanhá susto, lôgo fugí di Casa di Macau. Unga dia, bom bom, estunga estopôr chomá iou-sa atençám falá:

 

“Mariazinha, eu notei que todos os eventos de 3a. Idade não passam de comer, comer e comer. Porque vocês da comissão não tentam  organizar algo diferente, assim mais saudável, activo,  esportivo..... por exemplo.... formar um team de football.”

 

“O que!  Vôs já perdê juízo Totó,  pedi nôs fazê milagre?”.  Ele falá:

 

“Não subestima estas pessoas, dê um voto de confiança a eles.  Se quiser posso-te ajudar a  escolher as pessoas certas para este team”.

 

Judite (Manhão Branco) contá qui  Totó Branco já passa nôte em branco, pensá vai pensá vêm, com lápis e papel na mám, quim sa bom pa qui ancusa.  Cedo-cedo já têm unga lista pronto com nómi

di tudo gente qui vai jugá bola.  Estunga lista ta aqui na iou-sa mám, pa iou convocá vosôtro tudo.  Falá qui tem qui trená tudo sábado, destunga manéra até fim-fim destunga ano ilôtro pôde vai Espanha jugá contra Real Madrid, qui mêdo. Uví, subsídio sã 100%, tudo di graça: aviám, hotel, comida, hospital, operaçám, doutor, remédio, fisioterapia, até tit-tá-châu tamêm. Vai quim já fica escolhido, melhó falá, cholido, resto-resto ficá atrás chupá dedo.

 

Vosôtro querê sabè quim ele já escolhê?

Dessá iou lê pa vosôtro uví.  Prestá atençám:

 

Ele já escolhê 4 gente uide capaz, falá pôde corê azinha-azinha dentro di campo:  Victor Placé, Dália da Luz, Margaret do Rosário e Celeste Silva.  Só qui ilôtro non pôde começá ainda. Victor já arrabenta tendão di pé, coitado já operá, fica uide tánto tempo non pôde tocá pê na chám.  Dália já escoregá na quintal di casa já quebrá perna, coitado aogra ta embrulhado com gesso di dedopé até riva di joelho.  Margaret contá pa iou qui já quebra pê, já engessá pê, já usa bota, agora  non pôde andá bemfêto, tamêm non pôde trepá bus ainda.  Celeste só di corê tanto na rua já dá unga mau jeito e agora andá câng-câng.

Ânsia pa substituí estunga quatro,  Totó já escolhê pa reserva ôtro quatro: Mario Carreiro (Ap-Keok), Roberto Silva, Fátima Nogueira e Cissy Canavarro, ilôtro ispéra di lado, sentado, enfilerado com bengala na mám, quim olá pensá qui  sã jogador di hockey.

 

Atacante, caramba di bom, Tótó já escolhê 2 homem impotente, ai disculpá, iou cacai já lê errado, nunca sã impotente, sã potente, forte e valente.  Alberto Luz, corê unchinho na más mandá pará jogo, ele escosta nunga canto pa fazê inalação, coitado sofrê di asma. Ôtro atacante sã Adalberto Remédios, ilôtro fala qui estilo di Adalberto sã igual qui igual Romário (jogador de futebol brasileiro).  Impê isperá bola vêm, só qui bola já vêm e já vai e Adalberto nem bulí unga dedopé se quiser. Fala verdade, iou confiá más na Fátima como atacante.

 

Pa goleiro, Tóto sã divéra “mong-chá-chá”, português falá “tonto” escolhê iou, falá:  “Mariazinha você tem uma óptima visão, você enxerga melhor  do que qualquer outra pessoa da Casa de Macau, portanto, você é a pessoa indicada para defender o nosso goal”.  Sã divéra!  Bola vêm pa isquerda iou corê pa direita e quelóra bola vêm pa direita iou corê pa isquerda. 

 

Pa trenador, quim?  Vosôtro pensá qui sã Bosco (João Bosco Silva)?  Nuncasã, têm umga homem melhó qui Bosco.  Sã Eduardo Oliveira (Eddy). Andá vagá qui vagá, trená tudo gente pa corê vagá qui vagá tamêm, único team di mundo di slow-motion.  Uví estunga team lôgo entrá no livro di Guiness.

 

Mas Totó nunca sã bôbô, si tudo este gente falhá, por precaução, como portugûes falá, ele já escalá Neca pa sentá nunga canto rezá terço e si por milagre nôs conseguí fazê unga goal, Neca onçôm-onçôm lôgo cantá fórti-fórti “Queremos Deus”.

 

Totó divéra já pensa di tudo, português falá “até ultimo detalhe” – já arranjá  nómi pa estunga team.    “Macaista Sã Assim”

 

Bom, si vosôtro acreditá na Totó vêm assina estunga lista.  Iou-sa Mamá sempri fala: “Para tudo na vida se dá um jeito, só não se dá um jeito na morte”.

 

 

-----------------

 

 

Falá verdade, estunga babuzéra sã iou qui já inventá.  Coitado di Totó, non têm culpa di nada.

 

Mariazinha Carvalho

18 de Maio de 2005

Almoço de Confraternização

Casa de Macau - São Paulo  

 

Mariazinha é uma autoridade em patuá entre os macaenses em São Paulo.  Criou diversas peças teatrais em patuá, com grande sucesso em apresentações na Casa e em Macau, bem como, divertiu um público selecto de produtores e artistas de teatro, no Teatro Maria Della Costa, em São Paulo, que mesmo não entendendo quase nada, riram e aplaudiram muito.  Se possível, algumas peças serão publicadas na nova página Patuá deste portal. (Rogério Luz)

22/Maio/2005
Uma divertida maneira de dar uma notícia pessoal aos amigos.
Assim, a macaense Virgínia Badaraco comunicou a sua reforma aos amigos e ex-colegas.  E aqui, este seu amigo do portal, decidiu divulgá-la.  Coisas simples, mas que ajudam a descontrair;
 

Caros amigos e ex-colegas,

 

JÁ ESTOU REFORMADA  :) :) :) :) :)..............Ufa.............

 

Mas...............arranjei logo uma "profissão" que eu ADORO.

 

Ora vejam lá.

 

BEIJINHOS para todos.

 

Virgínia/Gina/Ginny/Virge/VV

A nova "profissão" da Virgínia, cantar e cantar!!!
virginia.cantar.jpg

 

21/Maio/2005

Recebi um e-mail da Sandra Sapage que procura as suas raízes.  Felizmente pelo Projecto Memória Macaense, encontrou algo mais que ajudasse nessa sua busca.  Fico satisfeito que o Portal tenha dado este contributo, algo que gratifica o trabalho desenvolvido.

Agora, quem pode ajudar a Sandra? Quem tem contacto com o António Sapage?  Ajudem a Sandra !!! (R.Luz)

 

(1° e-mail) Gostaria de saber se me pode ou consegue dar mais informações sobre duas pessoas que constam das fotos do Seminário de São José em Macau.

Estou a tentar descobrir as minhas raízes e reparei que na 1ª foto de 19 de março de 1963, está um Sr Manuel M. Sapage, que supostamente é da minha família, e na foto dos alunos do 3º ano está outro Sr com o nome de António dos Santos Sapage, que também devera ser da minha família.

Desde já obrigada pela sua atenção

 

Sandra Sapage

 

Editor: Pedi mais detalhes familiares da Sandra, e assim ela respondeu:

 

(2° e-mail) Desde já quero agradecer-lhe a atenção que me dedicou.

Infelizmente são poucas as pessoas que os fazem.

O meu avô chamava-se Manuel Maria Sapage e era natural de Freixo de Espada a Cinta, vivia em Torre de Moncorvo onde há cerca de 20 anos faleceu, hoje teria cerca de 80 ou 85 anos, ainda não tenho a certeza, pois ainda não recebi a certidão de óbito dele. o meu pai chamava-se Manuel Fortunato Coelho Sapage, já nasceu em Torre de Moncorvo em 1948, tinha mais 7 irmãos.

O Alberto, a Lurdes, o Júlio, o Fernando, a Celeste e o Zé. todos Sapage menos o Alberto que nunca quis ser Sapage, ficou com o nome da mãe, Coelho.

De resto nada sei sobre a família.

Em Portugal há alguns Sapage, os quais eu já contactei e são todos de Freixo ou descendem de Freixo, dai a minha curiosidade em saber se somos todos da mesma família.

Mais uma vez obrigada pela sua atenção

 

Sandra Sapage

 

 

10/Maio/2005
A pedido, publico o email repassado, que fala do lançamento de um livro em inglês, de Michelle Carreiro, filha do macaense Mário Carreiro (Háp Kéoc) e Maria das Graças.  Veja:
 

Oi galera,

O meu livro está publicado, se vocês quiserem comprá-lo.

liga pra essa pessoa e o número internacional é esse:

 

MEGAN TARBETT

1-800-834-1803

INTERNACIONAL: 412-288-4543, EXT. 220

www.rosedogbookstore.com

TÍTULO - REMEMBRANCE OF YOUTH

ESCRITORA - MICHELLE CARREIRO

 

E não esqueça de passar a palavra para os seus amigos - preciso da sua ajuda.

Muito obrigada,

Michelle Carreiro

 

No site acima citado, clique no Search, e digite o nome do livro, disponível em versão digital e em livro.  O site dá a seguinte descrição do livro, em inglês:

" In Remembrance of Youth, Michelle Carreiro gives us the unique and beautiful verse of a poet who has gained mental and emotional strength. She combines her life experience with her deepest thoughts and feelings and, like all great artists, says something extraordinary about the human condition and the significance of adulthood.
“The Mirror” teaches us to accept who we really are and regard inner beauty more highly than appearance. The peer pressure of being popular is addressed in “Just Because I’m….” In addition to poems, the author presents reflective themes such as unrequited love, hopes, and heartbreak.
Join Michelle Carreiro as she reaches deeply into her heart and takes you on a journey into her soul, as her life has taken her miles away from her home country, Brazil.

ABOUT THE AUTHOR
Born and raised in São Paulo, Brazil, Michelle Carreiro has written poems in Portuguese, English, Spanish, and Italian. She began writing poetry in 1991, and in 1998, her poems were published in anthologies such as Of Summer’s Passing by the National Library of Poetry and American Poetry by the Amherst Society. She is a library media technician who likes to read mystery books as well as Latin American literature."

26/Abril/2005;  Abaixo, o email que elogia a canção Comisaina -
 
Carríssimo Rogério,
 
        Tendo há instantes visitado a "NOSSA NET" e foi com o maior prazer e animação que eu ouvi pela primeira vez em patuá uma canção tão engraçada, bonita e alegre, apetitosa como a de ARMANDO SANTOS na "COMISAINA"  e o mais importante em "PATUÁ". É mesmo engraçada e bonita e só quem saboreou e continua a saborear aquelas comisainas, é que está mesmo dentro da canção, ou entra nela mesmo. O Armando Santos está de parabéns pelo sucesso e oxalá que apareça alguém para ajudar na gravação de um CD, e assim poder ser mundialmente espalhado à malta macaense que aprecia a música em patuá, de mais uma linda canção que a maioria ainda não ouviu, mas que, após a ter ouvido, gostarão na certeza. Muito obrigado pela apresentação e oportunidade de ouvir esta nova e linda canção de "COMISAINA".
Um abraço.
Rui Francisco (de Macau).
 
Nota do editor:  Muito obrigado, Rui,  pela referência "Nossa Net".  É um esforço meu, que gratifica demais a sentir que consegue provocar esta referência.  Espero que o Projecto Memória Macaense continue sempre a contar com vosso apoio e prestígio, para se manter como um dos pontos de referência na Net, que fale da nossa gente macaense e de Macau.
Quanto ao CD, tenho informações que há já um projecto de um novo disco macaense, no qual as músicas do Armando Santos também serão inseridas. Ficamos assim nesta expectativa !!! No entanto, as portas continuam abertas ...
Rogério Luz
       

20/Abril/2005

 Recebi o email do Rui Luz Francisco, que muito bem expressa a sua emoção pela leitura dos depoimentos publicados no Ser Macaense:

 

Como macaense que muito me apraz e honro de o ser, desejava deixar aqui mais umas linhas (depoimento) sobre aqueles que já deram o seu depoimento sobre o que é "Ser Macaense". Permita-me? Então aqui vão apenas alguns pormenores para não ser tão "'maçador".

Após ler e reler dos nossos ilustres conterrâneos  macaenses, nomeadamente Armando Ritchie, Frederico Martins, Victor Serra, Rogério da Luz (fundador do site PROJECTO MEMÓRIA MACAENSE), Henrique de Senna Fernandes e Virgínia Badaraco posso afirmar que realmente gostei e apreciei tudo o que escreveram nos seus depoimentos. Apenas desejava realçar algumas linhas mais emocionantes e que mais me sensibilizaram e me tocaram mais.

De Armando Ritchie:-"Ser Macaense é viver Macaense, é conhecer o cheiro, os sabores, é ter bebido a água do Lilau, e conhecer os sinais de ventos erguidos no Farol da Guia nas épocas de Tufões."

De Frederico Martins:-"Ser macaense é saber continuar amando muito Macau mesmo vivendo longe dela e para aqueles que lá moram saber conviver com a nova realidade".

De Victor Serra:- "...é difícil de definir.Macaense, é aquele que realmente se sente macaense, pensa e actua como macaense. É macaense quem sente, quem ama a terra, a comunidade, o seu modo de viver e todo o seu passado."

De Rogério da Luz (o fundador do nosso querido portal  PROJECTO MEMÓRIA MACAENSE):-"Encontros ganham mais importância nesta nova "era macaense". Ouvir a canção Macau, então, desaba emoções. Impossível negar que meus olhos não lacrimejaram, se não dos outros também. Quem resiste ao tamanho "golpe"de saudade? "Ser Macaense"é isso, além do que já leram de depoimentos já divulgados, e de tantos outros que hão de vir. É poder ter o privilégio de sentir toda esta emoção pela vivência em Macau. É ter uma história para contar da sua terra. No meu caso, é poder produzir um portal na Internet para desabafar a saudade, e a alegria de poder se certificar que muitos compartilham deste sentimento."

De Henrique de Senna Fernandes:-"Portugal é a minha pátria e Macau é a minha mátria"."... ser macaense é ser diferente de muitas maneiras, é o resultado de um todo colectivo que diz respeito a três culturas diferentes. Os chineses de Macau não são iguais aos do continente ou de Hong Kong. São diferentes como diferentes são os portugueses que vieram viver para Macau e cá continuaram abrindo-se para perceber a nova sensibilidade que os rodeava, a nova cultura que aqui encontravam. Macau é uma lição de amor  e amizade entre raças. E até se consegue chegar a uma plataforma de entendimento entre três intervenientes."

De Virgínia Badaraco:- "Ser Macaense, independentemente do sítio onde se vive, é ter o desejo de encontrar e rever os nossos familiares, amigos de infância e colegas de escola, a necessidade de conviver com a "gente macaense"e arranjar sempre pretextos para nos encontrarmos, conversar e relembrar com saudades a nossa terra natal "Ou Mún".

 

Tenho dito. Um abraço a todos.

 

Rui Francisco (de Macau)

 

Nota do Editor: Permita-me também comentar do seu depoimento, pela singela mas significativa referência aos sabores de Macau, que tanto nos identificam pela peculiaridade, quando diz;

“Ter ... experimentado os sabores de Macau ...”, e aí cita os seus nomes, mistos de português e chinês.

Bonito se ver, o seu “abrir o coração” e conseguir sentir na profundidade as palavras ditas nos depoimentos, fazendo questão de salientá-las. 

Um exemplo a seguir, pois julgo que os olhos se enchem de lágrimas nestas manifestações. Se a emoção é humana, faz bem, é bonita, então, Macaense, encha os seus olhos de lágrimas e escreva o que sente de si, de nós, de ser o que você é, de poder senti-la.

 

05/Abril/2005
Retransmitiram-me um email, comunicando a fundação do Centro Cultural Macau (Macau Cultural Center) em Califórnia/EUA.  Devido a importância do fato, uma vez que envolve um impasse entre os Clubes/Casa dos EUA, decidi divulgar, acrescentando a minha tradução para o português,  já que recebi somente a versão em inglês:
 

The Macau Cultural Center

 

The Macau Cultural Center (MCC) was incorporated on February 16, 2005.  A Board of Directors consisting of nine (9) members, three (3) from each club (Casa de Macau, UMA, Inc., and Lusitano Club of California) have taken office.

 

António M. Jorge da Silva       President

Alexander Xavier                     Vice President

Maria Roliz                              Chief Financial Officer

Teresa Roliz                            Secretary

Eduardo de Assis

Arthur Britto

Robert De Graça

Henrique Manhão

Lourdes Osorio Xavier

 

The MCC was incorporated following an agreement by the three clubs to actively locate and purchase a building for a cultural center as directed by the “grant “ letter dated 20.09.99 from Fundação para a Cooperção e Desenvolvemento de Macau (FCDM).  Please be assured we have not formed a fourth club; the building will be available for all the functions and activities of the three existing clubs.  This agreement removed the burden of extensive discussion and decision making by the multitude of directors of the three clubs that resulted in an impasse for 5 years since the grant money was received.  This union fulfills the intent of the FCDM, yet the MCC will operate independently from the Clubs to serve the Macanese community in California and the United States of America.

 

The MCC will serve to promote and preserve the history, culture and heritage of the Macanese people.  It will work with other foundations and organizations worldwide to these ends.

 

The Macanese people have a rich heritage to hand down to our descendants and share with the rest of the world.  Much has been written to preserve the history of Macau, its patois and related literature, but not enough done to recognize and remember the Macanese of Hong Kong, Shanghai and Treaty Ports.  The MCC will endeavor to contribute to that wealth.

 

A library will be installed to house the books the Clubs have been given over the years.  Macanese artists, artisans, musicians, scholars and others who go unknown in our community deserve recognition.  The Cultural Center will offer opportunities to feature their work.  Artwork by Macanese artists, if loaned or donated, will be displayed, as will historical artifacts when those are collected.  Our cuisine is unique and social/cultural functions will allow us to share in that wealth.  Cooking and language classes to teach Portuguese and Chinese will be among the educational programs we intend to promote.

 

The three clubs will use the Cultural Center for their meetings and club functions they manifest.  The MCC will seek to sponsor specific social functions such as Cha Gordo, New Year’s Eve dance and other such events to be determined by the Board of Directors.  This will include functions of our community in Southern California.

 

The MCC will strive to unify and restructure the 3 clubs to merge them into one single entity.  The incorporation of the Macau Cultural Center is a major step toward unification as it moves toward joint functions, and when the building is purchased, the provision of a center for all to meet in friendship and share in our common bond.

 

The MCC looks for support from our community; it is for them and future generations of Macanese descendants that the Center will exist.  The MCC will be looking to foundations and organizations that are interested in our culture to lend us support, financially, educationally and in the spirit of cooperation.  Slowly, as we can afford it, through donations or otherwise, the Center will be one that the Macanese and their descendants will be proud of.  Macau and the Macanese will, at last, have a place to affirm their history and culture in the United States of America.

 

 

 

Antonio M. Jorge da Silva

President

 

Tradução para o português por Rogério P.D.Luz, não rigorosamente ao “pé da letra”  (em caso de erro, queiram mandar-me email para a correção)

 

O Centro Cultural Macau (CCM) foi fundado em 16 de Fevereiro de 2005.  O seu quadro de Diretores consiste de 9 membros, 3 de cada Casa/Clube (Casa de Macau, UMA e Lusitano Club de Califórnia.

 

António M.Jorge da Silva – Presidente

Alexander Xavier – Vice-Presidente

Maria Roliz – Supervisora financeira

Teresa Roliz – Secretária

Eduardo de Assis

Arthur Brito

Robert de Graça

Henrique Manhão

Lourdes Osório Xavier

 

O CCM foi fundado conforme um acordo celebrado entre os 3 Clubes/Casa, para efetivamente se estabelecerem, e comprar um prédio para um Centro Cultural, de acordo com os termos de doação feita pela Fundação para a Cooperação e Desenvolvimento de Macau (FCDM), datada de 20/Setembro/1999.

Fica esclarecido que não foi formado um quarto clube/Casa.  O prédio ficará disponível para todas as funções e atividades dos 3 Clubes/Casas citados.

Este acordo encerra as discussões entre as Diretorias dos Clubes/Casas, que resultaram num impasse de 5 anos, desde que a doação foi concedida.

A união atende às condições da FCDM, no entanto o CCM operará independentemente dos Clubes/Casa para servir a Comunidade Macaense de Califórnia e dos EUA.

O CCM tem por finalidade promover e preservar a história, cultura e legado dos Macaenses.  Trabalhará com outras fundações e organizações mundiais para esta finalidade.

 

Os Macaenses têm uma rica herança para deixar aos seus descendentes e compartilhá-la com o resto do mundo.  Muito se escreveu para preservar a história de Macau, seu patuá e literatura, mas não o suficiente para lembrar os Macaenses de Hong Kong, Shanghai e de outras paragens.  O CCM se esforçará para contribuir neste sentido.

 

Uma biblioteca será instalada para abrigar os livros dos Clubes/Casa, que foram doados ao longo dos anos.  Artistas Macaenses, artesãos, músicos, estudantes e outros anónimos na nossa Comunidade merecem ser lembrados e reconhecidos.  O CCM oferecerá oportunidades para divulgar os seus trabalhos.  Trabalhos artísticos de artistas Macaenses, se doados ou cedidos, serão expostos, assim também, os artefatos históricos que forem recolhidos.  A nossa cozinha é inigualável, e atividades culturais e sociais nos permitirão compartilhá-la.  Aulas de cozinha e da língua Portuguesa e Chinesa farão parte dos nossos programas educacionais.

 

Os 3 Clubes/Casa utilizarão o Centro Cultural para seus encontros e atividades funcionais.  O Centro Cultural procurará patrocinar determinadas atividades sociais, tais como o Chá Gordo, Reveillon e outros eventos similares que forem decididos pelos Directores.  Isto incluirá atividades da nossa comunidade do Sul de Califórnia.

 

O CCM trabalhará no sentido de unir e reestruturar os 3 Clubes/Casa, para torná-la numa única entidade.  A fundação do Centro Cultural Macau é um grande passo neste sentido de unificação, pelo que objectiva atividades conjugadas, e quando o prédio for adquirido, provisionará um centro para todos se confraternizarem e compartilhar mutuamente o seu elo.

 

O CCM espera contar com o apoio da nossa Comunidade, e é para ela e para a futura geração dos descendentes de Macaenses que o Centro existirá.  O CCM procurará fundações e organizações que estiverem interessadas na nossa cultura, para um apoio financeiro, educacional e num espírito de cooperação.  Lentamente, da forma como nos será permitida, através de doações ou de outros meios, o Centro será motivo de orgulho para os Macaenses e os seus descendentes. 

Macau e os Macaenses, finalmente, terão um local para contar a sua história e divulgar a sua cultura, nos Estados Unidos da América do Norte.

 

António M.Jorge da Silva

Presidente

 

(CCM = Centro Cultural Macau, não confundir com Conselho das Comunidades Macaenses)

31/Março/2005
Neste mês, recebi um email sobre a criação de um chat room. Vejam e participem:
 

Sou um amigo de Macau, cidade onde vivi durante dois anos e meio.

E agora de regresso a Portugal e com saudades da pérola mais bonita do delta do rio das pérolas achei que seria engraçado  criar um chat para quem tem saudades de Macau e deseja encontrar online amigos de Macau e não só.

Criei um chat room no http://www.camfrog.com onde é necessário fazer o download gratuito do software para ter acesso à sala Macau_chat introduzi o link para a vossa página caso se queira saber um pouco sobre as comunidades macaenses fora de Macau.

Se quiserem divulgar este chat room serão sempre bem vindos.

 

Saudações amistosas

 

Luís Fraga

email - clicar aqui

 

 

 29/Março/2005 - Recebi o email abaixo:

 

"Desde 1999, existe em Lisboa uma entidade pública que procura produzir, divulgar e promover o conhecimento sobre Macau e a China e ainda sobre as relações entre a Europa e a Região Ásia-Pacífico.

Chama-se Centro Científico e Cultural de Macau (CCCM) e no passado mês de Fevereiro lançou um boletim informativo. Com ele, pretende dar a conhecer o Centro, os seus objectivos e as suas actividades; pretende chegar mais perto de todos e de cada um.

 

"Centro Macau" inicia-se com um número zero de forma a tentar um primeiro contacto com os leitores e receber deles opiniões e sugestões necessárias ao seu desenvolvimento.

 

Assim, enviamo-vos o formato digital de “Centro Macau” já disponível em http://www.cccm.mcies.pt/Centro_Macau.pdf.

 

Qualquer resposta ao nosso boletim será muito bem-vinda e poderá ser feita para o e-mail (clicar aqui). 

 

Para no futuro, entrarem em contacto com o CCCM ficam igualmente os contactos:

Centro Científico e Cultural de Macau

Rua da Junqueira, nº 5 A

1300-343 Lisboa

Tel. +351 213 617 570

Fax. +351 213 627 859

 

Muito obrigado.

 

Rita Lacerda


Rita Lacerda

Técnica de Comunicação

Programa Investigação, Ciência e Tecnologia

Centro Científico e Cultural de Macau

Rua da Junqueira, nº 30

1300-342 Lisboa – Portugal

Tel. (351) 21 361 75 70 (Ext. 310)

Fax (351) 21 362 78 59

 

E-mail clicar aqui


 

Make an investment on MUSEUM matters.
ASEMUS Asia-Europe Museum Network

www.asemus.org

 

---

Dear Sirs,

 

Since 1999, there is in Lisbon a public institution that produces, promotes and spread the knowledge of Macau and China and enhances the relations between Europe and the Asia-Pacific Region.

Its name is Macau Scientific and Cultural Centre (CCCM) and last February has published his informative bulletin. With this publication the CCCM aims to spread its mission and activities; attempt to get closer to each and everyone.

 

“Centro Macau” starts with a number zero as an attempt to achieve a first contact with readers and receive from them opinions and suggestions necessary to its development.

 

Therefore, we are now sending you the digital format of “Centro Macau” already available at http://www.cccm.mcies.pt/Centro_Macau.pdf.

 

Any answer to our bulletin will be welcome and it can be done to the email (click here) 

To contact our Centre hereafter, I also leave you the contacts:

Centro Científico e Cultural de Macau

Rua da Junqueira, nº 5 A

1300-343 Lisboa

Tel. +351 213 617 570

Fax. +351 213 627 859

 

Thank you very much.

 

Rita Lacerda


Rita Lacerda

Assistant - Communication

Research, Science and Technology Programme

Macau Scientific and Cultural Centre

Rua da Junqueira, nº 30

1300-342 Lisboa – Portugal

Tel. (351) 21 361 75 70 (Ext. 310)

Fax (351) 21 362 78 59

 

E-mail click here

 

12/Março/2005 - Recebi o email do macaense Hugo Gaspar, comunicando a abertura do seu restaurante Lilau.  Tomem nota:

 

Chamo-me Hugo e também sou macaense. Estive a passear pelo seu site e fiquei bastante encantado por ter achado lá a canção do Miro, "Macau conta contigo", o que me fez ficar comovido. Procurava essa música desde 1998 precisamente depois de ter ouvido o Miro cantar aquando o concerto dos Excesso lá em Macau. Por isso eu só tenho de lhe agradecer.

Outra coisa, e atendendo ao facto de o senhor ter fortes ligações a Macau como um bom macaense que se preze, eu sou empresário do ramo da restauração e o meu restaurante é precisamente um restaurante de comida macaense e também de comida chinesa. Abriu há coisa de um ano e tal em Alverca do Ribatejo, a 15 Km de Lisboa, e gostaria de saber se era possível espalhar a publicidade por entre os macaenses que vivem aqui em Portugal e, já agora, porque não dar a conhecer a todos. Sem querer puxar a brasa para a minha sardinha, o meu restaurante já foi elogiado pelos macaenses que já lá foram e não só. Os preços são acessíveis atendendo à qualidade que o restaurante proporciona. Para mais informações dê uma olhadela no site: http://pir0lit0.no.sapo.pt/Hugo_016.jpg

Bem, só me resta agora agradecer o tempo e a atenção dispensado neste meu e-mail. Aproveito também para agradecer uma vez mais pelo facto de ter deixado lá a canção do Miro. O site está um sucesso. Um bem haja!

 

Com os melhores cumprimentos,

Hugo Gaspar

 
Acessos:
 
. Para quem viaje de Lisboa (na Autoestrada ou na CREL):
1. Saída para Alverca
2. Contornar rotunda das portagens de Alverca, ou curvar à direita, se vier da CREL ou da A1 de Vila Franca de Xira
3. Na rotunda seguinte seguir pela estrada Mafra-Bucelas
4. Ao chegar à passagem sobre a CREL, voltar à direita de acordo com a placa Alverca/Arcena
5. Entrando em Arcena, e após passar o pavilhão desportivo e a Casa do povo, curvar à esquerda, entrando na rua José Augusto Gomes
 
. Para quem viaje na EN 10, vindo de Vila Franca de Xira:
1. Na rotunda da entrada de Alverca, curvar à direita entrando na estrada do Brejo, até à estrada da Arruda
2. Logo após a passagem sob a auto-estrada, curvar imediatamente à esquerda, seguindo em frente, quase em paralelo com a A-1
3. No entrocamento dos semáforos, curvar à direita, seguindo sempre em frente
4. Após entrar em Arcena, curvar na primeira rua à direita, que é a rua José Augusto Gomes

12/Março/2005:  

 

Estudei no Liceu de Macau (junto ao Hotel Lisboa) e gostava de obter mais informação: ano da inauguração, fotos, etc.. será que me pode ajudar

 

Obrigado

 

Cumprimentos,

João Oliveira Botas

 

*Editor: Respondi que saiu na Revista Macau, edição de Outubro 93.  Quem quiser contatar o João, favor escrever-me!

 

12/Março/2005:
O amigo Guilherme Guterres (Paddy) mandou-me fotos do casamento da sua filha Cíntia, em Macau.  E aqui publico-as.  Um casamento à macaense em pleno 2005.  (Agradecimentos ao José Remédios/Canadá pela cooperação)
Num novo email recebido, aqui os dados completos do casamento e dos noivos:
"Casaram-se no dia 19 de Fevereiro de 2005, na Capela de Penha. O noivo FILIPE ANOK RODRIGUES filho de Frederico Rodrigues e de Maria Catarina Choi Anok Rodrigues. A noiva CINTIA CABRAL GUTERRES, filha de Guilherme Guterres (Paddy) e de Rita Cabral. Testemunharam o acto, por parte do noivo CHENG SIO CHAN NG e por parte da noiva FERNANDO JOSE LAMEIRAS. O noivo é sobrinho de Cristina Rodrigues Boyol (ex-enfermeira do Hospital Central S. Januario) casada com Alex Boyol (tenista) ex-funcionário dos CTT, também sobrinho de Carmen Anok e Lurdes Cabral, casada com Albano Cabral. A noiva é também sobrinho de Albano Cabral e de José Cabral (Zeze). Foi celbrante o Pe. Xico Fernandes. Após o acto religioso foi servido um jantar de ementa chinesa no Restaurante Portas do Sol no Hotel Lisboa onde assistiram inúmeros convidados. Muitos vieram propositalmente de Canadá, América e Tailândia."
 
 

solene.acto.jpg

clicar para aumentar
entrando.capela.jpg

cake.jpg
Um autêntico cake à moda de Macau

com.pe.xico.jpg
O Padre Xico celebrou a cerimónia

mesa.famiiia.jpg

cortando.bolo.jpg

com.filha.jpg

 
 
07/Março/2005
Recebi um email do Hugo Gaspar com o seguinte conteúdo:
Olá,
Chamo-me Hugo e também sou macaense. Estive a passear pelo seu site e fiquei bastante encantado por ter achado lá a canção do Miro, "Macau conta contigo", o que me fez ficar comovido. Procurava essa música desde 1998 precisamente depois de ter ouvido o Miro cantar aquando o concerto dos Excesso lá em Macau. Por isso eu só tenho de lhe agradecer.
Outra coisa, e atendendo ao facto de o senhor ter fortes ligações a Macau como um bom macaense que se preze, eu sou empresário do ramo da restauração e o meu restaurante é precisamente um restaurante de comida macaense e também de comida chinesa. Abriu há coisa de um ano e tal em Alverca do Ribatejo, a 15 Km de Lisboa, e gostaria de saber se era possível espalhar a publicidade por entre os macaenses que vivem aqui em Portugal e, já agora, porque não dar a conhecer a todos. Sem querer puxar a brasa para a minha sardinha, o meu restaurante já foi elogiado pelos macaenses que já lá foram e não só. Os preços são acessíveis atendendo à qualidade que o restaurante proporciona. Para mais informações dê uma olhadela no site: http://pir0lit0.no.sapo.pt/Hugo_016.jpg
Bem, só me resta agora agradecer o tempo e a atenção dispensado neste meu e-mail. Aproveito também para agradecer uma vez mais pelo facto de ter deixado lá a canção do Miro. O site está um sucesso. Um bem haja!
 
Com os melhores cumprimentos,
Hugo Gaspar
 

18/01/2005
Segue abaixo a nota de falecimento de um macaense:
"Alexandre Noronha Airosa, mais conhecido como “Capão”, faleceu no dia 13 de janeiro de 2005. Tinha 64 anos e morava em Manaus (Estado de Amazonas/Brasil) desde 1982.

Filho de Alexandre José Airosa Junior e Maria Conceição Noronha Airosa. Era casado com Yvonne e tem um filho, Adelino. Irmão de Alice, Elfrida (Afi) , Gaspar (Chai Chai) , Janett,  Alex  (Alou) , Fernando (Nando) , Micaela (Mica) e Susana (Amiu).
 
Nota do editor: Apenas para reforçar a informação, Capão é irmão de Herculano Alexandre Airosa (Alou).
 

 
 
13/Jan/2005
Recebi um e-mail retransmitido, a informar um novo site ligado às artes.  Veja o seu texto em inglês e português, e faça uma visita:
 
Dear all

Please visit the website at
http://www.macauart.net/ChangeLanguage.asp?currentLanguage=E

Macau ArtNet is a public forum operated in Macao for arts sharing and
information retrieval. It daily reports art news and activities in Macao,
China and overseas in the English, Portuguese and Chinese languages,
provides access to local art resources and enhances on-line information
exchange, exhibitions and publications.

Please spread the word. It is very important to do that because our website
is not very known yet, since there is no advertising on it. WE are still
experimenting ways of improove it so your opinions are usefull

here is the Portuguese version:
(este é link para a versão em português)
http://www.macauart.net/ChangeLanguage.asp?currentLanguage=P

Macau ArtNet é um fórum público operado em Macau dedica às artes e encontra
as informações sobre arte. Fornece informações das artes e ativitades em
Macau, na China e no exterior nas línguas portuguesa, chinesa e inglesa
diariamente, prove o acesso para os locais recursos artes e aumenta a troca
das informações, exposições e publicações on-line.

Por favor passem a mensagem. Este site é o único na área da arte a ser
escrito em 3 línguas. Damos muitas notícias sobre arte chinesa que no
ocidente não são conhecidas. Para além disso, este site funciona como uma
plataforma na Ásia para promover as artes portuguesas, o que também é único.
Por favor passem a palavra!

regards,
Patrícia Lemos

Recebemos, com cópia, da Associação Cultural Macau (Macau Cultural Association) - Vancouver/Canadá, um e.mail que ESCLARECE:
 
2004-10-07

Exmos. Senhores Editores
Hoje Macau, Jornal Tribuna de Macau, e Ponto Final


Recentemente, notamos que foram cotados em diversos artigos nas publicações de
jornais de matriz portuguesa, que indivíduos cujos nomes conhecidos por "Zinha Sousa"
e "Beca da Silva" foram atribuídos como associados "à Casa de Vancouver".

Venho por este meio dar conhecimento que não são membros, e são nomes completamente
alheios à nossa Associação.

Com os meus melhores cumprimentos.


Carlos Cordeiro
Presidente
Associação Cultural de Macau
(A Casa de Macau em Vancouver)

UM APELO
Quem pode ajudar?
 

 

Caros macaenses,

 

            Sou antropóloga e encontro-me neste momento a estudar a comunidade macaense radicada em Portugal, inserida num estágio promovido pelo centro Científico e Cultural de Macau (CCCM) em Lisboa. A temática do meu estudo incide sobre a recolha de histórias de vida e memórias de um Macau de outros tempos, concretamente no que se refere às memórias relacionadas com o Carnaval em Macau.

            Posto isto, lanço aqui um apelo a todos os macaenses que estejam, ou não, na diáspora no sentido de reunir o máximo de informação possível sobre o Carnaval doutros tempos em Macau. Na informação que procuro inclui-se fotografias, notícias de jornal e quaisquer outros documentos escritos que possam ser relevantes para traçar um retrato daquilo que foi o Carnaval em Macau.

            Desde já agradeço a preciosa colaboração de Rogério dos Passos Dias da Luz, autor da interessante página sobre as memórias macaense, bem como a atenção de todos aqueles que lerem o meu apelo.

            As informações podem ser enviadas para o e-mail: anabarrinha@tugamail.com

            Mais uma vez muito obrigada e bem hajam todos os macaenses, na diáspora ou em Macau.

 Atenciosamente,

         Ana Cláudia Barrinha 

 

"O DESEJO DE IR PARA MACAU"

Uma carta muito interessante recebida de Vanessa Pereira, jornalista, de Portugal.  Seria possível alguém em Macau realizar o sonho dela ???

Exmo Sr. Rogério Luz

Antes de mais quero dar-lhe os parabéns por este site sobre as memórias de Macau.

Chamo-me Vanessa Pereira, sou portuguesa e nunca tive qualquer relação com Macau, excepto o conhecimento de algumas pessoas que lá viveram mas que, entretanto, e com a passagem do território para administração chinesa, acabaram por regressar a Portugal. Nos últimos anos, e sem saber porquê, sinto um desejo enorme de ir para Macau, sobretudo porque a cultura oriental, mais concretamente a chinesa, sempre me fascinaram. Infelizmente, e apesar das dezenas de currículos que envio todos os anos, até hoje nunca obtive qualquer resposta o que cada vez mais me entristece. Por vezes dou por mim a tentar compreender de onde vem este interesse e fascínio pela cultura oriental e sobretudo por Macau, uma vez que não há nem nunca houve qualquer relação com essa região tão distante fisicamente.

Mas ao ver o seu site senti por momentos uma forte nostalgia por algo que nunca vivi mas que procuro (por vezes quase desesperadamente) alcançar. Obrigada por me ter ajudado a compreender um pouco melhor este meu desejo de abandonar o meu país – Portugal – por um lugar no outro lado do mundo que nunca conheci mas onde sei que não posso deixar de ir, embora não tenha ainda encontrado a resposta ao porquê.

Desculpe o desabafo.

Vanessa Pereira

clicar aqui para mandar um email para Vanessa e realizar o desejo dela

30/Abril/2004 - Recebi de um grande amigo de Macau, mais um recorte do Jornal Tribuna Macau, além dos 2 já divulgados com notícias dos nossos conterrâneos e amigos de Califórina, EUA, e que merecem destaque pelo grande trabalho da Casa de Macau dos Estados Unidos da América, que está de parabéns pela forte participação de Macau no evento.

actividades.da.cm.usa.jpg

NOTÍCIAS DA CASA DE MACAU DE CALIFÓRNIA-EUA
cm.california.150404.jpg
JORNAL TRIBUNA DE MACAU - 15/ABRIL/2004

CASA DE MACAU DE CALIFÓRNIA - EUA
casa.de.macau.em.california.jpg

colab.majao.anolunar1.jpg
colab.majao.ano.lunar2.jpg

22/01/2004 - Maria João dos Santos Ferreira (Portugal) com muita saudade lembra o Ano Novo Chinês, e escreve juntando 2 fotos a descrevê-las como "flores da festividade do Ano Novo Chinês - Que saudades!!! Kung Hei Fat Choi"

Horizontal Divider 1

04/Jan/2004 - Email do remetente rp@pontofinalmacau.com  como assunto - On line de livros sobre Macau:
Exmos Senhores
Para começar, um Bom Ano de 2004
Aqui em Macau, no jornal PONTO FINAL, pretendemos que este seja um ano especial. E por isso vamos avançar com a iniciativa que abaixo se descreve.
Como julgamos ser do interesse das comunidades macaenses espalhadas pelo mundo, estamos a pedir a todos os sites relevantes que nos ajudem a divulgar esta mensagem. Se o puderem fazer, ficaremos muito gratos.
Um abraço e, mais uma vez, um Bom Ano.
Ricardo Pinto
Macau:Jornal lança iniciativa literária para 5 anos de região
administrativa especial
Macau, 23 Dez (Lusa) - A edição de romances de Henrique de Senna Fernandes, Rodrigo Leal de Carvalho, João Aguiar, João Paulo Menezes e Luís Sá foi a forma
escolhida pelo diário Ponto Final para assinalar os cinco anos da Região Administrativa Especial de Macau.
Segundo revela hoje a edição do matutino de língua portuguesa, ao longo de oito meses de 2004, entre Fevereiro e Setembro, os autores escolhidos escrevem uma vez por semana nas páginas do Ponto Final, numa iniciativa que conta com a colaboração da editora Livros do Oriente.
Todos os capítulos dos livros publicados nas páginas do Ponto Final estarão disponíveis no site oficial do diário em www.pontofinalmacau.com onde os leitores poderão a qualquer momento recuperar a totalidade dos romances, apresentar sugestões e onde serão conduzidos inquéritos sobre o desenvolvimento da iniciativa.
As obras dos cinco autores visam "assinalar o quinto aniversário da RAEM e estimular a criatividade na área da escrita e uma maior divulgação da nova realidade político-social de Macau", escreve o jornal.
Além da sugestão dos "caminhos" para os romances - que os autores são livres de aceitar ou não -, os leitores são ao mesmo tempo
convidados a escrever uma obra de ficção partindo do mesmo primeiro parágrafo de um dos autores, candidatando- se a um prémio pecuniário no valor de cerca de 5.000 euros.
Em Dezembro de 2004, nas vésperas do quinto aniversário da RAEM, o Ponto Final organizará uma cerimónia de lançamento dos cinco livros publicado ao longo do ano e anunciará o nome do vencedor do concurso para os leitores.
Nas páginas do Ponto Final, Henrique Senna Fernandes, advogado e escritor macaense, vai transportar os leitores "até aos tempos difíceis" da Segunda Guerra Mundial onde as enormes privações do dia-a- dia nem sempre conseguiram abafar uma enorme ânsia de viver dos habitantes de Macau e dos muitos refugiados que aqui encontraram abrigo.
Já Rodrigo Leal de Carvalho, magistrado, juiz-conselheiro que residiu em Macau durante cerca de 50 anos, vai fazer os leitores regressarem aos anos 60 em Macau e ao "conturbado período da Revolução
Cultural que aqui viveu na primeira pessoa", refere o Ponto Final.
João Aguiar, jornalista e escritor, promete que "nem todas as (suas)
personagens serão de carne e osso" num enredo que terá uma "boa dose de tensão e de mistério" e que deverá "gravitar, pelo menos no início, num belo restaurante situado em na ilha de Coloane".
Já Luís Andrade de Sá, editor de política da Agência Lusa, diz que irá
escrever "um clássico: alguém que se perde em Macau para se encontrar ou vice-versa".
"Parte do enredo de Luís Sá passa-se em Durban, onde um dos
personagens passa o tempo a inventar escritores e romances, na senda de um conhecido duplo vencedor do Booker Prize", acrescenta o jornal.
O jornalista, professor e escritor João Paulo Menezes, editor da rádio TSF, volta à escrita para escrever mais um livro de ficção desta vez intitulado "A árvores das Patacas" que conta as aventuras e desventuras de um português recém-chegado que se deixa tentar pelo brilho do vil metal".
JCS.
Lusa/Fim
 
-- - * * * - - -

 
 
16/Jan/2004: Recebemos do amigo José Remédios (Canadá) o seguinte email  com o título - notícias da nossa gente:
 
Nossa amiga macaense Lurdes Albuquerque tornou-se avó pela terceira vez.  As pessoas que a conhecem e se pretenderem felicitá-la ... o seu e-mail é
Lurdes vive em Manitoba, Canadá
 
O site: nossas felicitações Lurdes Albuquerque.  Obrigado José Remédios pela notícia.